General Terms and Conditions

§ 1

Scope of Terms, Exclusion of Conflicting Terms and Conditions
(1)    Our General Terms and Conditions of Sale, Delivery and Services (hereinafter referred to as "GTC") shall apply to all our offers, deliveries and services. The following GTC shall only apply to entrepreneurs according to Section 14 German Civil Code, legal entities under public law or an asset under public law (hereinafter referred to as “Customer”).
(2)    Our GTC shall apply exclusively. We shall not accept different GTC of the Customer unless they have been confirmed by us in writing.
(3)    Our GPC shall also apply when we carry out deliveries to the Supplier without reservation while being aware of conflicting or different terms of the Customer.
(4)    Within a permanent business relationship, our GTC shall also apply to all our future offers, deliveries and services relating to the Customer without requiring any further reference or agreement.


§ 2

Conclusion of Contract, Scope of the Delivery, Prohibition of Assignment, Obligation of Call-Offs
(1)    As a general rule, our offers are free of charge and non-binding, unless agreed upon otherwise in writing. Any deal or agreement requires our written acceptance of order or our delivery of the goods. The same shall apply to any amendments, changes or side agreements.
(2)    Unless agreed upon otherwise, the conclusion of contract is subject to the reservation of correct and timely self-supply by our suppliers. This only applies if we are not to be held responsible for the non-delivery, particularly if we have entered into a congruent transaction in good time with our supplier. We shall inform the Customer about the non-availability of performance immediately. We shall refund eventually performed considerations immediately.
(3)    Our written acceptance of order or, in the event of lack of such acceptance of order, our offer shall be authoritative for the scope of delivery and the services to be rendered.
(4)    All information about our products, in particular pictures, information about weight and taste in our offers and brochures shall be regarded as approximate average values. Tolerances in design, color, quantity, weight and dimensions customary in this line of business are expressly reserved.
(5)    All documents and data, on which our offer is based, such as illustrations, descriptions, weights and sizes, shall only be binding if expressly agreed upon in writing. We reserve the right to make minor changes and modifications to the extent such changes or modifications do not substantially impair the purpose of the contract and the delivery.
(6)    All offer documents, samples, estimates, documents and data –also in the electronic form - remain our property and may neither be retained nor modified nor copied or otherwise reproduced or made available to third parties by the Customer and have to be handed out to us immediately upon our request or have to be deleted. Even if we leave these documents to the Customer, our intellectual property rights remain unaffected hereby.
(7)    We reserve the right to make modifications to the goods during the term of the contract, provided that these modifications do not alter the purchased goods or its appearance fundamentally and do not unreasonably restrict the contractual purpose for the Customer.
(8)    The Customer shall not be entitled to assign any claims against us without our prior written consent. The same shall apply to any of the Customer's claims against us in connection with the contractual relationship which have arisen by operation of law.
(9)    In the event that the parties have entered into a consignment stock contract, and, unless agreed upon otherwise, the Customer shall call of the goods at the latest 6 months after storage in the consignment stock.

 

§ 3

Prices, Payments, Partial Payments
(1)    Unless agreed upon otherwise, our prices shall apply for delivery "Ex Works", Incoterms 2010, and are net prices including costs for packaging, but exclusive of applicable sales tax, even if this is not expressly stated, and exclusive of packaging costs, freight costs, consignment, insurance expenses, customs clearance, any bank- and transaction fees for payments and other costs.
(2)    Our invoices are immediately due for payment without any deduction.
(3)    At the latest 30 days after the receipt of the invoice, the Customer shall be deemed in delay of payment unless circumstances exist (e. g. reminder or a shorter payment term or a payment term determinable by calendar) that cause the Customer to be deemed in delay earlier. When the Customer is in delay of payment, the Customer shall pay interest at a rate of annually 9 percentage points above the base interest rate. In case of delay of payment, we additionally reserve the right to charge a lump sum in the amount of 40,00 €. Further contractual or statutory rights remain unaffected hereby.
(4)    In the event of delay of payment we are entitled to make any further deliveries dependent on the complete settlement of such outstanding payments.
(5)    Unless agreed upon otherwise in writing, we are entitled to unilaterally raise the prices and/or charges for freight in the event of substantial increases of salaries, prices of raw materials and supplies, energy costs, costs for freight and customs duties or other materials. The same shall apply to contracts for the performance of a continuing obligation.
(6)    If payment terms are not complied with or circumstances become known or visible which – according to our reasonable commercial discretion give reason to doubt the credit worthiness of the Customer including facts which already existed at the time of the conclusion of the contract, but which were not known by us or which we didn't have to be aware of, we are entitled to refuse our performance and to demand advance payments or the provision of adequate securities for outstanding deliveries and to withdraw from the contract after a reasonable grace period to provide such securities has expired; further statutory rights remain unaffected hereby. The Customer shall be liable for all damages incurred by us by the non-fulfilment of the contract.
(7)    Upon delay of payment of our Customer, suspension of payment or the opening of an insolvency proceeding with respect to the Customer's assets, all our claims become immediately due for payment. This applies also in the event of agreed terms of credit or if the claim is not yet due for payment for some other reason. Furthermore, this shall apply irrespective of the term of a draft which we have accepted.
(8)    The Customer may only offset receivables due to us with counter claims, if such counter claims are undisputed or have been established by a court of law in an unappealable manner.
(9)    Cheques and/or drafts will only be accepted as means of payment after previous agreement in writing. Any costs incurred by us resulting from such a payment shall be borne by the Customer.
(10)  All payments shall be made in EURO exclusively to us. Any exchange rate risks shall be borne by the Customer.


§ 4

Delivery Times
(1)    The delivery period shall be the period agreed upon between the parties.
(2)    The term of delivery agreed upon shall be considered as a term of delivery aimed at, unless expressly agreed upon otherwise in writing.
(3)    The term of delivery agreed upon shall begin at the earliest with the date of conclusion of contract, however, not before complete clarification of all commercial and any other relevant questions. The start of the delivery period requires that the Customer has provided all necessary documents and approvals and made any advance payments that may have been agreed upon.
(4)    Adherence to the delivery period is subject to the reservation of correct and timely delivery of our suppliers to us.
(5)    Delivery is made Ex Works, Incoterms 2010. The Customer shall collect the goods immediately after notification that the goods are ready for dispatch.
(6)    The term of delivery “Ex Works”, Incoterms 2010, shall be deemed complied with if the item to be delivered has been selected and is ready for dispatch within the agreed period and the Customer has been informed hereof. In the case of a sales shipment (“Versendungskauf”), the term of delivery shall be deemed complied with if the item that has to be delivered has been handed over to a person in charge of the transport prior to expiry of the delivery period or if the item could not be handed over without our fault.
(7)    A term of delivery shall be extended appropriately in the event of Force Majeure or any unforeseen obstacles which affect us or our suppliers. Such an unforeseen and extraordinary obstacle shall be particularly given in the event of unrest, strike, lock-out, fire, confiscation, embargo, statutory or official orders and constraints or incorrect and/or delayed self-supply, if and to the extent such obstacles have not been culpably caused by us and such obstacles have influence on our ability to timely fulfil our obligations under the contract. If, due to such circumstances, the term of delivery shall be extended for a commensurate period of time, the Customer shall be entitled to withdraw from the contract after expiry of such extended term of delivery. If the Customer is interested in partial performance of the contract, the Customer may withdraw from such part of the contract that is yet unfulfilled. If we have already performed in part, the Customer may only withdraw from the entire contract if the Customer can evidence that he has no interest in partial delivery and/or service by us. Further statutory or contractual rights to withdraw from the contract remain unaffected hereby.
(8)    We are entitled to deliver before the expiry of the delivery date and to deliver in partial deliveries, provided that this is reasonable to the Customer.
(9)    We are entitled to make excess or short deliveries in terms of quantity and weight of up to 5 % of the order volume, provided that this is reasonable to the Customer.
(10)  If the Customer is in default of acceptance of the goods or can otherwise be held responsible for a delay in dispatch, we shall be entitled to store the products at the risk and expense of the Customer and to charge as delivered. After the grace period for accepting the delivery set by us has expired, we may withdraw from the contract and demand compensation for damages in lieu of performance. Further rights remain unaffected hereby. The setting of a grace period is not required if the Customer seriously and finally declines acceptance or it is obvious that the Customer is not able to pay the purchase price or to accept the delivery within grace period. The amount of damages is deemed to be an amount of 20 per cent of the order value. The amount of damage shall be set off against any advance payment made. The parties are free to demonstrate that the actual damage actually incurred was higher or lower than this amount.


§ 5

Passing of risk, Dispatch, Packaging
(1)    Unless agreed upon otherwise in writing, the goods shall be delivered ex works.
(2)    The risk of accidental loss or accidental deterioration shall pass to the Customer as soon as the Customer is notified of the readiness for dispatch and the delivery item is set aside. This shall also apply if we have provided additional services such as loading, transport or unloading. If the performance is delayed due to reasons caused by the Customer, the risk of accidental loss passes with the notification of provision of the delivery.
(3)    If a sales shipment (“Versendungskauf”) is agreed upon, the risk of accidental deterioration or accidental loss shall pass to the Customer at the latest when the delivery item is dispatched or handed over to the representative of the shipping company ex works or at the place of dispatch. If the delivery is delayed due to reasons caused by the Customer, the risk of accidental deterioration passes to the Customer with placing the goods at disposal for shipment and notification of the readiness for shipment to the Customer. § 5 subsection (2) sentence 3 shall apply accordingly. 
(4)    If we undertake to transport the deliverables for the Customer, we are entitled to choose the manner of packaging and dispatch of the items, unless agreed upon otherwise upon in writing.
(5)    The Customer is conclude transportation insurance.
(6)    If it is agreed that we bear the risk of accidental loss or accidental deterioration, the Customer shall check the dispatched goods immediately upon their arrival and in presence of the transport person for external transport damages. The Customer shall inform the transport person about externally visible losses or damages of the delivery item no later than upon delivery by sufficiently clearly marking the losses or damages and inform us immediately about this in writing. The Customer shall inform us in writing about any losses or damages, which are not externally visible, within 5 calendar days. In addition, the terms of § 438 of the German Commercial Code and the duty to examine and notify according to § 7 shall apply.


§ 6

Retention of Title
(1)    We retain the title to all goods delivered by us until complete fulfilment of all claims resulting from the business connection with the Customer including claims resulting from cheques and drafts. If payment is agreed upon with the Customer on the basis of cheque-draft-procedure, the retention of title shall last until the danger of recourse has ceased to exist.
(2)    The Customer shall, at any time upon our request and in the event of an insolvency application, clearly mark the goods subject to retention of title as “property of Pfalzgraf Konditorei GmbH”.
(3)    The Customer shall handle the goods subject to retention of title with care; in particular, the Customer shall adequately insure these goods at replacement value against damages caused by fire, water and theft.
(4)    Any processing of the delivered goods by the Customer will be done for us as producer according to § 950 German Civil Code. If the delivered item is processed or inseparably connected with other items not belonging to us, we acquire joint ownership of the new goods. The share of the joint ownership corresponds to the relation of the invoice value of the delivered item to the invoice values of the other used items. The Customer is authorized to process the delivered item in the ordinary course of business, provided that the aforementioned security interests are preserved.
(5)    The Customer is entitled to sell the delivered items in the ordinary course of business provided that the extended retention of title in accordance with subsection (6) is ensured. Any other acts of disposal, in particular transfer, transfer by way of security, pledge or the like shall not be permitted.
(6)    The Customer hereby assigns to us all claims resulting from the resale of the delivered goods to third parties. We hereby accept this assignment. If the good subject to retention of title is jointly owned by us, such assignment shall only relate to the amount of our claims against the Customer.
(7)    The Customer is authorized to collect the assigned claims for the account of us in its own name in the ordinary course of business and only revocably. Any revocation may only occur if the Customer has not correctly fulfilled its duties, in particular its payment duties, if it is insolvent or unable to pay, if it has applied for the opening of an insolvency proceeding or the opening of such proceeding has been refused due to lack of sufficient assets. If the permission to collect has been revoked, the Customer shall notify the debtor of the assignment. Furthermore, we are entitled to disclose the extended retention of title to the Customer's client.
(8)    The Customer's authorization to dispose of, to process or to collect the assigned claims shall terminate without express revocation in the event an insolvency proceeding is opened or the opening is refused due to lack of sufficient assets, cessation of payments, a filing for insolvency concerning the Customer's assets by the Customer or a third party or in the event of establishment of inability to pay or over-indebtedness. In these events as well as in the events of § 6 subsection (7), we are entitled to withdraw from the contract and to request the return of the good subject to retention of title after reminder and fruitless expiry of an appropriate additional respite. The Customer is obliged to release such goods. The proceeds resulting from the collection of the goods subject to retention of title minus the collection costs shall be deducted from the obligations vis-à-vis us.
(9)    In the event the Customer's authorization to collect the assigned claims is revoked, the Customer shall immediately disclose to us in writing the name of the assigned claim's debtor and the amount of the claims.
(10)  In the event that the securities assigned to us exceed the value of our claims by more than 20 %, we shall at the Customer’s request release securities to an appropriate amount at our own discretion.
(11)  The Customer shall immediately inform us in writing about third parties' access to the goods subject to retention of title, the assigned claims or any other documents and data. Any costs incurred by a legal defense of the goods subject to retention of title including costs vis-à-vis third parties shall be borne by the Customer.


§ 7

Requirement to check and give notice of defects
(1)    The Customer shall, upon delivery at the agreed place of destination or in case of collection by the Customer immediately and at his own costs,
a)    inspect the goods regarding number of pieces, weight, packaging and
b)    at least, conduct a quality check representatively on a random basis and, for such purpose, open the packaging and to check for appearance, smell and taste of the goods itself provided that frozen goods shall be thawed at least on a random basis.
(2)    On original package, the printed net weight and number of pieces as stated on the package is relevant. Freeze-shrink up to 2 % shall not be deemed as a defect of goods.
(3)    Within the context of §§ 377, 378 German Commercial Code, the Customer shall immediately give notice in writing of any kind of obvious material defects, deviations in quantity and false deliveries, at the latest within 24 hours after delivery, in any case before connection, mixture, processing or installation; otherwise, the goods are considered to be approved despite these defects, unless we, our legal agents or our vicarious agents have acted with fraudulent intent. The Customer shall immediately give notice in writing of any hidden material defects, at the latest within 24 hours after their discovery. In addition, §§ 377, 378 German Commercial Code shall apply.
(4)    The Customer shall provide the rejected goods at the testing site for inspection undertaken by us or an expert commissioned by us. In the case of frozen goods, the Customer shall store them considering the relevant statutory requirements. We are entitled to demand proof of an unbroken cooling chain.
(5)    If the Customer discovers a defect which restricts or excludes the merchantability of the goods required by the food law, the Customer is not entitled to proceed the goods or provide them to third parties or sell them.

 

§ 8

Warranty
(1)    We are to be held responsible for defects in material and workmanship (“Sachmangel”) and defects of title (“Rechtsmangel”) existing at the time of the passing of risk according to the following provisions. The statutory provisions shall apply additionally.
(2)    Any warranty rights are available to the original purchaser only and may not be assigned to a third party without our consent.
(3)    Certain characteristics are only considered as warranted if expressly confirmed in writing. A guarantee shall only be deemed issued if a characteristic is expressly denominated as "guaranteed" in writing.
(4)    Subject to the following provisions in this subsection (4), the limitation period for all claims for defects shall be one (1) year from the start of the statutory limitation period. If we have intentionally misrepresented the defect by silence, the statutory limitation periods shall apply with respect to any claims for damages. Furthermore, the statutory limitation periods shall apply with respect to claims for damages due to defects, if we are liable for intent or gross negligence or in the event of injury to life, body or health. §§ 438 subsection 1 No. 2 as well as 634a subsection 1 No. 2 German Civil Code shall remain unaffected.
(5)    Our warranty for defects of quality and defects of title shall be limited to supplementary performance. Within the scope of our supplementary performance obligation, we are entitled, at our discretion, either to remedy the defect (subsequent improvement) or to deliver faultless material (replacement). If our supplementary performance is delayed beyond a commensurate period of time, or if the supplementary performance is unsuccessful despite repeated efforts, the Customer is entitled to reduce the purchase price or to withdraw from the contract. A withdrawal from the contract is excluded if the defect is only of minor nature. Furthermore, in the event of faultless partial deliveries, the Customer may only withdraw from the entire contract if it can evidence that it has no interest in the partial performance. Further claims, in particular claims for reimbursement of expenses and claims for damages, are excluded unless provided for otherwise in the following § 9.
(6)    The Customer shall return the defective good to us for subsequent improvement or replacement at its own risk, unless a reshipment is not possible because of the kind of delivery. We shall bear the costs for transportation due to supplementary performance, however only from the place where the good has been delivered to according to the terms of contract and limited by the amount of the purchase price.
(7)    The Customer has to give us the necessary time and opportunity for subsequent improvement or replacement. Only in the event of urgent cases of risk to the plant safety, the protection against unreasonably high damages or delay with the removal of defects, the Customer shall be entitled to cure the defect by itself or by a third party after prior notice and to demand from us restitution of the necessary costs.
(8)    Claims for recourse according to §§ 478, 479 German Civil Code are excluded, unless the claim by the consumer was legitimate and only to the statutory extent, except for gestures of goodwill which were not coordinated with us and require the observation of own duties of the person entitled to recourse, in particular the observation of the requirement to make a complaint in respect of a defect immediately on receipt of goods.
(9)    The processing or installation of delivered items is always deemed to be a waiver of the notice of defects to the extent the defect was obvious.
(10)    In the event of legitimate notices of defects, payments by the Customer may only be withheld in an adequate proportion to the material defects occurred. In the event of an unjustified notice of defects, we are entitled to demand from the Customer reimbursement of the expenses resulting therefrom.
(11)    Claims based on defects are excluded in the event of minor deviations from the agreed or usual characteristics or utility, e. g. minor differences in colour, dimension and/or quality or performance features of the products.
(12)    The recognition of a material defect always requires the written form.
(13)    There shall be no warranty obligation if the intended use of the delivery item by the Customer deviates from the common use, unless agreed upon in writing.


§ 9

Liability
(1)    Our liability for damages, out of which legal reasons whatsoever, is limited to
a)    our acts of intent or gross negligence including acts of our legal agents and vicarious agents
b)    culpable injury of life, body, health
c)    culpable material breach of contract
d)    if we have intentionally misrepresented the defect by silence or if we have guaranteed the absence of defects
e)    to the extent we are liable for personal and material damages with respect to privately used items under the German Product Liability Act.
Further claims for damages are excluded.
(2)    A contractual obligation shall be material if its fulfilment is a precondition for the proper performance of the contract and on the observance of which the contractual partner generally relies and may rely.
(3)    In the event of a culpable breach of a material contractual obligation, our liability is limited to losses reasonably foreseeable and typical for this kind of contract.
(4)    The foreseeable loss typical for this kind of contract shall generally be the amount of the contract value of the particular performance.


§ 10

Call order, consignment stock goods
(1)    In the event of call orders, the Customer shall call the contractual total quantity at the latest at the end of the contract, in any case, in due time before expiry of the respective best before date, unless agreed upon otherwise. In the event of culpable breach of this call obligation, we are entitled to claim for performance and/or damages.
(2)    With respect to consignment stock goods, the Customer shall remove the goods of the consignment stock within 3 months after storage. In the event  of culpable breach of this removal obligation, we are entitled to claim for performance and/or damages including, but not limited to a right of reasonable price adjustment and claiming for additional costs including, but not limited to storage costs.


§ 11

Place of Performance, Place of Jurisdiction, Applicable Law
(1)    For all claims arising out of the business relationship between the Customer and us, the place of performance shall be Pfalzgrafenweiler, Germany.
(2)    The exclusive place of jurisdiction for all claims resulting from the business relationship including claims from cheques and drafts shall be the place of performance if the Customer is a businessman, a legal entity under public law or an asset under public law. We are also authorized, however, to sue our Customer at its general place of jurisdiction.
(3)    All disputes arising from contracts to which these GTC apply and all disputes arising from business relationship between us and the Customer shall exclusively be governed by German law excluding the rules of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and international private law.


§ 12

Final Clauses
Should one or another provision of these GTC be or become fully or partly invalid, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected hereby.

Pfalzgraf Konditorei GmbH - Zeißstraße 6 - 72285 Pfalzgrafenweiler

Tel: 0 74 45 / 85 10-0     Fax: 0 74 45 / 85 10-27

E-Mail: info(at)pfalzgraf.de

www.pfalzgraf.de/en

Status: October 10, 2016